《武成》古《尚书》篇名内容记周武王伐纣事约在秦汉之际已亡佚今
《武成》:古《尚书》篇名,内容记周武王伐纣事,约在秦汉之际已亡佚,今本《尚书·武成》学界公认为伪古文《尚书》。
策:古代书写工具竹简,一片竹简称一策。
血之流杵:杵(chǔ):舂米的木棒,或作卤,与橹通;伪古文《尚书·武成》篇说武王伐纣时“血流漂杵”。
孟子说:“完全相信《书》,还不如没有《书》。我对于《武成》篇,不过取它两片竹简罢了。仁人无敌于天下,凭最仁的(周武王)讨伐最不仁的(商纣王),怎么会血流成河,连舂米的木棒都漂起来呢?”
孟子曰:“有人曰:‘我善为陈,我善为战。’大罪也。国君好仁,天下无敌焉。南面而征北狄怨,东面而征西夷怨,曰:‘奚为后我?’武王之伐殷也,革车三百两,虎贲三千人。王曰:‘无畏!宁尔也,非敌百姓也。’若崩厥角10稽首。征之为言正也,各欲正己也,焉用战?”
陈:通“阵”。
参见《梁惠王下》第十一章、《滕文公下》第五章。
革车:兵车;两:同“辆”。
虎贲(bēn):勇士。
厥角:即“叩头”的意思。
孟子说:“有人说:‘我善于布阵,我善于打仗’,这是大罪恶。国君喜好仁,就天下无敌。(商汤)征讨南方,北方的狄族便埋怨,征伐东方,西方的夷族便埋怨,说:‘为什么把我们放在后面?’周武王讨伐殷纣,兵车三百辆,勇士三千人。武王说:‘别害怕!我是来安定你们的,不是来与百姓作对的。’百姓叩头的响声如山崩。‘征’的意思是正,各人都想端正自己,哪又何必战争呢?”
孟子曰:“梓匠轮舆能与人规矩,不能使人巧。”
孟子说:“木工和制作车轮、车厢的人能把规矩法度传授给人,但却不能使人技艺精巧。”
孟子曰:“舜之饭糗茹草11也,若将终身焉。及其为天子也,被袗衣1鼓琴,二女果1若固有之。”
饭(fàn):吃;糗糗(qiǔ):干粮。茹(rú),吃。
袗(zhěn)衣;有花纹的衣服,一说细葛布。
果:侍候。
孟子说:“舜啃干粮吃野菜时,好像一辈子这样下去了;等他做了天子,身着贵重衣服,弹着琴,尧的两个女儿侍候着,又好像本就拥有了的。”
孟子曰:“吾今而后知杀人亲之重也。杀人之父,人亦杀其父;杀人之兄,人亦杀其兄。然则非自杀之也?一间14耳。”
- 用典少不肯临池学书字丑拙试有司辄不利明·张岱《家传》柳絮才高[图]
- 程泽弓商人家制蛏干用冷水泡一日滚水煮两日撤汤五次一寸之干发开[图]
- 十一日,走过二十里路登上盘山岭遥望雁宕山的那些山峰就像芙蓉直[图]
- 《武经七书》《武经七书》又称《武学七书》简称《七书》它是中国[图]
- 戏开玩笑奴指男性奴仆婢女奴百里奚春秋时秦国大夫原为虞大夫虞亡[图]
- 赵秦末由张耳、陈余扶立战国时赵贵族赵歇而立别将军中别部之统领[图]
- 永嘉玄觉说希望你能为我印证玄策说我人微言轻不足以为你印证曹溪[图]
- 安堵安居疾病病重古汉语中疾、病同义但有时病表示病重建兴九年诸[图]
- 故跬步不休跛鳖千里;累积不辍可成丘阜城成于土木直于下非有事焉[图]
- 接泽儿八月十八日禀具悉择期九月二十日还湘十月二十四日四女喜事[图]