逝一去不回陷陷害使陷入坑中表示抽象意义时和下句的“罔”一样往
逝:一去不回。
陷:陷害,使陷入坑中。表示抽象意义时,和下句的“罔”一样,往往带有贬义,故以“沉沦”译之。
子曰:“君子博学于文,约之以礼,亦可以弗畔矣夫!”
【译文】孔子说:“君子广泛地学习文献,再用礼节约束自己,也可以不离经叛道了吧!”
畔,同叛。
子见南子,子路不说。夫子矢之曰:“予所否者,天厌之!天厌之!”
【译文】孔子和南子相见,子路不高兴。孔子发誓道:“我的话如有不可信的地方,老天厌弃我!老天厌弃我!”
南子:卫灵公夫人,把持卫国朝政,且作风不正派。
予所否者:这句的“所”,一般语法书或虚词词典都从王引之《经传释词》之说,说是表假设的连词,可译为“如果”“假若”,我们不能同意。它仍然是特殊指示代词,与“己所不欲,勿施于人”的“所”相同,表示“……的东西”“……的事情”“……的人”“……的地方”“……的原因”等等。“予所否者”大意是“我的话如有不可信的地方”。详见北大出版社《论语新注新译》这一章的《考证》。
子曰:“中庸之为德也,其至矣乎?民鲜久矣。”
【译文】孔子说:“中庸作为一种道德,该是最高的了,大家已经缺乏它很久了。”
中庸:孔子的最高道德标准。“中”,折中,无过,也无不及;“庸”,平常。孔子以这两个字来表示他的道德标准,其实就是折中的和平常的东西。
子贡曰:“如有博施于民而能济众,何如?可谓仁乎?”子曰:“何事于仁!必也圣乎!尧舜其犹病诸!夫仁者,己欲立而立人,己欲达而达人。能近取譬,可谓仁之方也已。”
【译文】子贡说:“假使有这么一个人,他广泛地给人民以好处,又能帮助大家过上好生活,怎么样?可以算是仁了吧?”孔子说:“哪里仅仅是仁!那一定是圣了!那个‘仁’是什么?自己要站得住,也要使别人站得住;自己要行得通,也要使别人行得通。能够从眼前的事实中选择例子踏踏实实地去做,这就是实践仁德的方法了。”
夫(fú):弱指示代词,可译作“那”“那个”,也可不译。
- 用典少不肯临池学书字丑拙试有司辄不利明·张岱《家传》柳絮才高[图]
- 程泽弓商人家制蛏干用冷水泡一日滚水煮两日撤汤五次一寸之干发开[图]
- 十一日,走过二十里路登上盘山岭遥望雁宕山的那些山峰就像芙蓉直[图]
- 《武经七书》《武经七书》又称《武学七书》简称《七书》它是中国[图]
- 戏开玩笑奴指男性奴仆婢女奴百里奚春秋时秦国大夫原为虞大夫虞亡[图]
- 赵秦末由张耳、陈余扶立战国时赵贵族赵歇而立别将军中别部之统领[图]
- 永嘉玄觉说希望你能为我印证玄策说我人微言轻不足以为你印证曹溪[图]
- 安堵安居疾病病重古汉语中疾、病同义但有时病表示病重建兴九年诸[图]
- 故跬步不休跛鳖千里;累积不辍可成丘阜城成于土木直于下非有事焉[图]
- 接泽儿八月十八日禀具悉择期九月二十日还湘十月二十四日四女喜事[图]