我的天啊我的娘,为何对我不体谅!
汎彼柏舟,在彼河侧。
髧彼两髦,实维我特;
之死矢靡慝。
母也天只,不谅人只!
特:配偶。
慝(tè):通“忒”,变,更改。
柏木船儿在漂荡,一漂漂到河岸旁。
垂发齐眉少年郎,我愿与他配成双;
至死不会变主张。
我的天啊我的娘,为何对我不体谅!
墙有茨
这是一首揭露和讽刺卫国统治者荒淫无耻的诗。卫宣公劫娶了儿子的聘妻宣姜,宣公死后,他的庶长子顽又与宣姜私通,生下了三男二女。这些宫中丑行,真是不可说不可道。诗中虽然没有指出具体的丑行,但已经将他们的无耻面目揭露无余。
墙有茨, 不可埽也。