屑:繁碎众多的样子。
集:和。享:祭祀。
时:通“是”。
有邦:这里指商。间:代替。
商后王:即商朝末代王纣。
蠲(juān):清洁。烝:祭祀活动。
惟:又。
王这样说:“告诉你们多方之人,并不是上天厌弃了夏朝,也并不是上天厌弃了殷朝,实在是因为你们君主率多方首领大肆淫恶,败坏天命,甚至还碎言粉饰罪行。夏王败坏了政事,遭到神衹的厌弃而不能和谐于享祀,老天才降了这灭亡之命给他,从而使商王取代了他。但是你们商代后王,贪图逸乐,败坏政事,不清洁诚恳地奉行祭祀,老天也只得又降了这丧亡之命给他。
“惟圣罔念作狂,惟狂克念作圣。天惟五年须暇汤之子孙,诞作民主,罔可念听。天惟求尔多方,大动以威,开厥顾天,惟尔多方罔堪顾之。惟我周王灵承于旅,克堪用德,惟典神天。天惟式教我用休,简畀殷命,尹尔多方。