YE CHANG NEWS
当前位置:威海KTV招聘网 > 威海热点资讯 > 威海名言/句子 >  《武成》古《尚书》篇名内容记周武王伐纣事约在秦汉之际已亡佚今

《武成》古《尚书》篇名内容记周武王伐纣事约在秦汉之际已亡佚今

2022-08-16 18:45:29 发布 浏览 706 次

《武成》:古《尚书》篇名,内容记周武王伐纣事,约在秦汉之际已亡佚,今本《尚书·武成》学界公认为伪古文《尚书》。

策:古代书写工具竹简,一片竹简称一策。

血之流杵:杵(chǔ):舂米的木棒,或作卤,与橹通;伪古文《尚书·武成》篇说武王伐纣时“血流漂杵”。

孟子说:“完全相信《书》,还不如没有《书》。我对于《武成》篇,不过取它两片竹简罢了。仁人无敌于天下,凭最仁的(周武王)讨伐最不仁的(商纣王),怎么会血流成河,连舂米的木棒都漂起来呢?”

孟子曰:“有人曰:‘我善为陈,我善为战。’大罪也。国君好仁,天下无敌焉。南面而征北狄怨,东面而征西夷怨,曰:‘奚为后我?’武王之伐殷也,革车三百两,虎贲三千人。王曰:‘无畏!宁尔也,非敌百姓也。’若崩厥角10稽首。征之为言正也,各欲正己也,焉用战?”

陈:通“阵”。

参见《梁惠王下》第十一章、《滕文公下》第五章。

革车:兵车;两:同“辆”。

虎贲(bēn):勇士。

厥角:即“叩头”的意思。

孟子说:“有人说:‘我善于布阵,我善于打仗’,这是大罪恶。国君喜好仁,就天下无敌。(商汤)征讨南方,北方的狄族便埋怨,征伐东方,西方的夷族便埋怨,说:‘为什么把我们放在后面?’周武王讨伐殷纣,兵车三百辆,勇士三千人。武王说:‘别害怕!我是来安定你们的,不是来与百姓作对的。’百姓叩头的响声如山崩。‘征’的意思是正,各人都想端正自己,哪又何必战争呢?”

孟子曰:“梓匠轮舆能与人规矩,不能使人巧。”

孟子说:“木工和制作车轮、车厢的人能把规矩法度传授给人,但却不能使人技艺精巧。”

孟子曰:“舜之饭糗茹草11也,若将终身焉。及其为天子也,被袗衣1鼓琴,二女果1若固有之。”

饭(fàn):吃;糗糗(qiǔ):干粮。茹(rú),吃。

袗(zhěn)衣;有花纹的衣服,一说细葛布。

果:侍候。

孟子说:“舜啃干粮吃野菜时,好像一辈子这样下去了;等他做了天子,身着贵重衣服,弹着琴,尧的两个女儿侍候着,又好像本就拥有了的。”

孟子曰:“吾今而后知杀人亲之重也。杀人之父,人亦杀其父;杀人之兄,人亦杀其兄。然则非自杀之也?一间14耳。”

您可能感兴趣

首页
发布
会员