这是当时秦国还不想和赵国断绝关系罢了。假如秦王发了怒,把蔺相如杀死在市朝上,派武安君带领十万大军逼近邯郸,叫赵王交出玉璧,责骂赵王失信。那么,秦国打一次胜仗,相如就会灭族,再打一次胜仗,和氏璧就会落入秦国。
所以我说:“蔺相如能够保全那块玉璧,这是天意啊!”至于他在渑池会上那样顽强坚决,对廉颇那样忍让团结,那是他的方法多,运用这些方法又越来越巧妙。他之所以能保护赵国,是上天在曲意成全他啊!
蔺相如完璧归赵,历来为人们传诵。蔺相如在这一历史事件中表现的胆识、智慧、气度,令人钦佩,因而被历代的人们传扬赞颂。但是,本文作者却提出了不同看法。他认为赵国和蔺相如在和氏璧事件中有诸多不妥,蔺相如使随从带璧逃归赵国的做法更不明智,因为这“归直于秦”,使秦国占了理。所以,作者分析蔺相如之所以能全身回国以及赵国幸免于兵,只不过是侥幸。
本文是篇翻案文章,发前人所未发,且见解深刻,分析周密,逻辑严谨,值得我们借鉴、学习。同时也应指出,文章最后有封建“天命论”思想,这是我们应该予以摒弃的。
明·张溥
五人者,盖当蓼洲周公之被逮,激于义而死焉者也。至于今,郡之贤士大夫,请于当道,即除魏阉废祠之址以葬之,且立石于其墓之门,以旌其所为。呜呼,亦盛矣哉!
夫五人之死,去今之墓而葬焉,其为时止十有一月耳。夫十有一月之中,凡富贵之子、慷慨得志之徒,其疾病而死,死而湮没不足道者,亦已众矣。况草野者之无闻者欤?独五人之皦皦也,何也?
予犹记周公之被逮,在丁卯三月之望。吾社之行为士先者,为之声义、敛资财以送其行,哭声震动天地。缇骑3按剑而前,问:“谁为哀者?”众不能堪,抶4而仆之5。是时以大中丞抚吴者,为魏之私人,周公之逮所由使也。吴之民方痛心焉,于是乘其厉声以呵,则噪而相逐,中丞匿于溷藩6以免。既而以吴民之乱请于朝,按7诛五人,曰:颜佩韦、杨念如、马杰、沈扬、周文元,即今之傫然8在墓者也。
然五人之当刑也,意气扬扬,呼中丞之名而詈之,谈笑以死。断头置城上,颜色不少变。有贤士大夫发五十金,买五人之脰9而函者0之,卒与尸合。故今之墓中,全乎为五人也。
嗟夫!大阉之乱,缙绅而能不易其志者,四海之大,有几人欤?而五人生于编伍者者之间,素不闻诗书之训,激昂大义,蹈死之顾,亦曷故哉?且矫诏纷出,钩党者也之捕遍于天下,卒以吾郡之发愤一击,不敢复有株治者3。大阉亦逡巡畏义,非常之谋,难于猝发,待圣人之出而投缳道路,不可谓非五人之力也!
由是观之,则今之高爵显位,一旦抵罪,或脱身以逃,不能容于远近,而又有剪发杜门者4,佯狂不知所之者。其辱人贱行,视五人之死,轻重固何如哉?是以蓼洲周公,忠义暴于朝廷,赠谥美显,荣于身后。而五人亦得以加其土封,列其姓名于大堤之上。凡四方之士,无有不过而拜且泣者,斯固百世之遇也!不然,令五人者保其首领,以老于户牖之下,则尽其天年,人皆得以隶使之,安能屈豪杰之流,扼腕者5墓道,发其志士之悲哉?故予与同社诸君子,哀斯墓之徒有其石也,而为之记,亦以明死生之大,匹夫之有重于社稷也。
贤士大夫者:冏卿因之吴公、太史文起文公,孟长姚公也。
所草野:原指乡野,此处指民间。也 皦(jiǎo)皦:明亮的样子。3 缇骑:本指古代贵官的侍从,此处指明代专事侦查、逮捕人犯的差役。4 抶(chì):笞打。5 仆之:使缇骑倒下,打倒在地。6 溷(hùn)藩:厕所。7 按:追究。8 傫(lěi)然:堆积的样子。9 脰(dòu):颈项。这里指头。者0 函:匣子。此作动词,用匣子收藏。者所编伍:民间。古时编制户口,以五人或五家为一“伍”。者也 钩党:牵引为同党。钩,牵引,牵连。者3 株治:株连治罪。者4 剪发杜门:剪发为僧、闭门不出。者5 扼腕:用一只手握住另一只手腕,形容感情激动。